文学院18级翻译硕士学位论文预答辩会-第一组

作者:发布时间:2020-03-23浏览次数:34

文学院18级翻译硕士学位论文预答辩会-第一组


预答辩时间:2020325日(周三)下午1:30开始  

预答辩地点:腾讯会议(会议ID720240415

预答辩专家组组长:李建波

预答辩专家组成员:汪徽  吕红艳  张厚振

预答辩学生及论文题目:

傅静逸  文本类型理论指导下气象科技文本中被动句的翻译策略:以《能源行业的天气与气候服务》(一至四章)为例

孙颖    交际翻译指导下定语从句的汉译研究——以《全球变暖和气候变化:透明度和问责制》(节选)为例

禹兴    翻译转换理论指导下科技文本中词类转换的翻译策略:以《能源行业的天气与气候服务》(第9章到第11章)为例

张歆闵  交际翻译策略指导下科技文本中长句的翻译:以《能源行业的天气与气候服务》(五至八章)为例

杨科    范畴转换视角下社科文本中英语介词汉译策略

魏艳    英汉指称照应对比与翻译——以《间谍首领(第一卷)》为例

陶玥含  目的论视角下科技文本中限制性定语从句的翻译:以《水资源管理:气候变化时代的可持续性》(1-5章)为例

郭素嘉  显性理论下科技文本翻译:以《气候与生态》为例

张欣    翻译转换理论指导下后置定语的翻译策略:以《应对全球变暖》(节选)为例


                                                      文学院

                                       2020323