何三宁

发布者:邸平发布时间:2018-07-13浏览次数:3598

1)主持全国翻译专业学位研究生教育指导委员会项目“MTI论文写作模式与评估模式探索”(编号:MTIJZW201519),起止时间:2015.12-2016.12(在研)

2)主持江苏省高等教育教改研究课题“江苏高校翻译本科专业特色建设与培养模式研究”(编号:2013JSJG483),起止时间:2013.6-2015.6(已结题)

3)主持教育部人文社科一般项目“翻译质量评估模式研究”(编号:09YJA740063);起止时间:2009.11-2012.12(已结题)

4)主持中国气象局重点项目“气象科技英语翻译”(编号:GQR2009009);起止时间:2009.10-2011.12(已结题)

5)主持江苏社会科学院重点课题“‘关联理论”视角下的旅游景点翻译质量评估研究”(编号:院阅A0809);起止时间:2008.4-2010.12(已结题)

6)主持江苏省高校人文社会科学研究课题“汉英翻译类别及其质量评估模式研究”(编号:07SJD740013);起止时间:2007.6-2009.12(已结题)

7)主持江苏省高校人文社会科学研究课题:“关于语言模糊性与翻译应用的研究”(编号:03SJD740026);起止时间:2003.6-2005.12(已结题)

8)参与国家自然科学基金项《2009中国制造业报告》(英文版)的翻译任务(项目编号:70873063);起止时间:2009.5-2011.12(已结题)

9)指导国家级大学生创新训练计划项目“新媒体环境下学生青睐的语言类教师素质的调查研究”(201310300044);起止时间:2013.8-2014.12(已结题)

10)指导国家级大学生创新训练计划项目“青奥会志愿者翻译服务质量”(教高司函【201458号);起止时间:2014.9-2015.12(已结题)


荣誉获奖:  

1)《翻译多元论实证分析研究》专著2009年获得“中华人民共和国成立六十年江苏省外国语言文学与翻译研究优秀成果”二等奖;

2)《实用英汉翻译教程》教材2006年获得校级教学成果一等奖、2012年华北地区高校出版社优秀教材二等奖;

3)《气象科技英语翻译》教材2011年获得校级教学成果二等奖;

4)“关于语言模糊性与翻译应用研究”系列论文2007年获得校级科研成果一等奖;

52008年获得江苏省高等学校本专科优秀毕业设计(论文)优秀团队奖;

6)《英汉双解常用英语同义词辨析》一书2000年获得青海省第五次哲学社会科学优秀成果三等奖。