2024级硕士研究生中期考核暨明德·外国语言文学研究生学术沙龙(第十期)活动通知

创建者:肖鸿雁作者:廖小根发布时间:2026-06-27浏览次数:11


为进一步夯实硕士研究生的科研素养,促进学术思想碰撞与交流,文学院英语笔译及外国语言文学两个硕士点定于630日下午联合举办2024级硕士研究生中期考核暨明德·外国语言文学研究生学术沙龙(第十期)。具体学术汇报的题目如下:


序号

论文题目

汇报人

1

衔接理论视角下科技文本中括号的翻译策略——以《AI for Life》(节选)为例

范晨蕾

2

目的论视角下社科文本中的冗余现象及其汉译处理——以Generative AI in Higher Education: Guiding Principles for Teaching and Learning(节选)为例

黄勇帅

3

交际翻译理论视域下教育类文本中表语从句的英汉翻译策略研究——以Punishment-Free Parenting (节选)为例

李文喆

4

风格标记理论视角下非裔美国文学作品的翻译实践

——The Wilderness(节选)汉译为例

司玉潇


5

社科文本翻译中的明晰化策略——以《安全的传译:非预期未来研究的分析框架》(节选)的翻译为例

吴奇


6

社科类文本英汉翻译中的明晰化策略研究——以《翻译中的语用学》(节选)为例

杨筱群

7

功能对等理论指导下AI教育类术语翻译策略——以《人工智能辅助教学:人类学习新时代实用指南》(节选)为例

余意

8

目的论视角下的地铁提示词翻译策略研究

朱伶

9

跨文化神话传播中的功能对等:《黑神话:悟空》中文化负载词的英译研究

朱文清

10

中国英语学习者宾语关系从句加工中的相似性干扰研究

蒋雅茹

11

生态批评视角下《拯救溺水鱼》的生态隐喻研究

刘凯迪

12

《阿罗史密斯》中的疾病隐喻研究

刘文可

13

等值翻译理论视角下政府工作报告(2022-2026)中国特色话语俄译研究

韩骏超

14

社科文献机器译本中语篇衔接的校改策略——以《Translations of Security: a Framework for The Study of Unwanted Futures》的译后编辑为例

丁元鋆


点评人:杜玉生教授、陈志杰教授、夏玉玲副教授、廖小根博士

时间:202663014:00

地点:文德楼N402

欢迎广大师生参加!